Designer
Benzoin
Cardamom and Mandarin Orange; middle notes are Heliotrope and Watery Notes; base notes are Cedar
Cardamom and Mandarin Orange; middle notes are Heliotrope and Watery Notes; base notes are Cedar
Sandalwood
Vanilla and Tonka Bean.
Gender
سال عرضه
ناموجود
در یک روز پاییزی سال ۱۹۹۹، نسیمی خنک از پیچوخمهای شهر میگذشت. در آن روز خاص، عطر فور اچ فور هیم اند هر آلیسا اشلی برای اولین بار متولد شد و همان بویی خاص بود که همه را مجذوب خود کرد.
این عطر برای زنان و مردان طراحی شده و همچون پلی میان دو دنیا است. ترکیبی از برگاموت، هل و پرتقال ماندارین در نتهای اولیه آن احساس طراوت و شادابی را به شما هدیه میدهند. با هر اسپری، فضای اطراف شما با جادوی این نتها سرشار میشود.
در قلب این عطر، نتهای هلیوتروپ و آبی حضوری خاطرهساز دارند. گویی موجی از آرامش به سوی شما جاری میشود، همانند صدای آرام آب که از دوردستها به گوش میرسد. این ملودی عطری، روزتان را با لطافت و نرمی همراه میکند.
این سفر عطری با نتهای پایه سدر، چوب صندل، بنزوئین، وانیل و دانه تونکا به پایان میرسد. لطافت و آرامش چوب این نتها همچون پایانی آرام و لذتبخش برای داستان شما است. رایحهای که بر جا میماند، ترکیبی منحصربهفرد از شیرینی و گرمای دلنشین است.
این عطر همان چیزی است که با هر لحظه استفاده از آن، داستانی جدید را برایتان روایت میکند. این عطر به تمام لحظههایتان جانی تازه میبخشد و از هر زاویهای، جلوهای دیگر دارد. در جمع دوستان یا در لحظات خلوت، این عطر همواره با شما خواهد بود، همانطور که در قلبها ماندگار است.
پس، اگر به دنبال تجربهای متفاوت و خاطرهانگیز هستید، عطر فور اچ فور هیم اند هر آلیسا اشلی را از یاد نبرید. این عطر، گواهی بر توانایی یک عطر در تبدیل لحظات ساده به خاطرهای بیبدیل است.
سایر تلفظها: فور اچ فور هیم اند هر آلیسا اشلی, فور اچ فور هیم اند هر الیسا اشلی, فور اچ فور هیم اند هر آلیسای اشلی, فور اچ فور هیم اند هر الیسای اشلی, فور اچ فور هیم اند هر آلیسا اشلیی, فور اچ فور هیم اند هر الیسا اشلیی, فور اچ فور هیم اند هر آلیسا اشلی, فور اچ فور هیم اند هر الیسا اشلی, فور اچ فور هیم اند هر آلیسای اشلی, فور اچ فور هیم اند هر الیسای اشلی, فور اچ فور هیم اند هر آلیسا اشلیی, فور اچ فور هیم اند هر الیسا اشلیی, فور اچ فور هیم اَند هِر آلیسا اشلی, فور اچ فور هیم اَند هِر الیسا اشلی, فور اچ فور هیم اَند هِر آلیسای اشلی, فور اچ فور هیم اَند هِر الیسای اشلی, فور اچ فور هیم اَند هِر آلیسا اشلیی, فور اچ فور هیم اَند هِر الیسا اشلیی, فور اچ فور هِم اِند هِر آلیسا اشلی, فور اچ فور هِم اِند هِر الیسا اشلی, فور اچ فور هِم اِند هِر آلیسای اشلی, فور اچ فور هِم اِند هِر الیسای اشلی, فور اچ فور هِم اِند هِر آلیسا اشلیی, فور اچ فور هِم اِند هِر الیسا اشلیی, فور اِچ فور هیم اند هر آلیسا اشلی, فور اِچ فور هیم اند هر الیسا اشلی, فور اِچ فور هیم اند هر آلیسای اشلی, فور اِچ فور هیم اند هر الیسای اشلی, فور اِچ فور هیم اند هر آلیسا اشلیی, فور اِچ فور هیم اند هر الیسا اشلیی, فور اِچ فور هِم اَند هِر آلیسا اشلی, فور اِچ فور هِم اَند هِر الیسا اشلی, فور اِچ فور هِم اَند هِر آلیسای اشلی, فور اِچ فور هِم اَند هِر الیسای اشلی, فور اِچ فور هِم اَند هِر آلیسا اشلیی, فور اِچ فور هِم اَند هِر الیسا اشلیی, فور اچ فور هیم اَند حِر آلیسا اشلی, فور اچ فور هیم اَند حِر الیسا اشلی, فور اچ فور هیم اَند حِر آلیسای اشلی, فور اچ فور هیم اَند حِر الیسای اشلی, فور اچ فور هیم اَند حِر آلیسا اشلیی, فور اچ فور هیم اَند حِر الیسا اشلیی, فور اِچ فور هیم اَند حِر آلیسا اشلی, فور اِچ فور هیم اَند حِر الیسا اشلی, فور اِچ فور هیم اَند حِر آلیسای اشلی, فور اِچ فور هیم اَند حِر الیسای اشلی, فور اِچ فور هیم اَند حِر آلیسا اشلیی, فور اِچ فور هیم اَند حِر الیسا اشلیی