یک روز صبح بهاری بود که الهامبخش تولد حسی نو در من شد. نسیم ملایمی از پنجره به داخل اتاق میوزید و عطر گلهای تازه را با خود به ارمغان میآورد. تصمیم گرفتم روزم را با تجربهای جدید آغاز کنم. به سراغ جعبهای رفتم که مدتها منتظر بود تا باز شود. داخل جعبه، شیشهای زیبا از عطر اوریس ۱۸۷۲ کلایو کریستین قرار داشت.
این عطر بینظیر با اولین اسپری، انفجاری از طراوت گریپفروت، ترنج و پرتقال ماندارین را به همراه آورد. هر لحظهای که میگذشت، بوی دلنشین بهار نارنج همهجا را فرا میگرفت. با گذشت زمان نتهای میانی درخشان این عطر جذاب شدند. رایحه ملایم زنبق، مگنولیا، رز و شکوفههای گیلاس فضای اطرافم را پر کردند. اینجا بود که امضای معطر و زنانه خود را نشان داد.
در ادامه سفر این رایحه بینظیر، بوی مخصوص زنبق، علف وتیور و چوب صندل بهطور هماهنگ و بینظیری با هم ترکیب شدند. این پایهها، حس گرما و آرامش را به من هدیه میدادند. ترکیبی از عنبر، دانه تونکا و مشک اما، آنچه این اثر هنری را به اوج میرساند. عطر اوریس ۱۸۷۲ کلایو کریستین همانند یک هارمونی موزون عمل میکند و داستانی از تعادل بین حسها را روایت میکند.
این عطر، از مجموعه Twist 1872، نه تنها زینتی برای میز آرایش من بود، بلکه زینتبخش روحیه و روزان من نیز شد. هر بار که از آن استفاده میکردم، باز هم به همان شوق اولیه میرسیدم. عطر اوریس ۱۸۷۲ کلایو کریستین، بیتردید انتخابی بینظیر برای روزهایی است که میخواهید تفاوت را احساس کنید و با رایحهای ماندگار قدم به دنیایی متفاوت بگذارید. با این عطر، هر روزم را میتوانم به یک تجربه بکر و فراموشنشدنی تبدیل کنم.
سایر تلفظها: اوریس ۱۸۷۲ کلایو کریستین, اوریس ۱۸۷۲ کلاوی کریستین, اوریس ۱۸۷۲ کلایو کریستیان, اوریس ۱۸۷۲ کلاو کریستین, اوریس ۱۸۷۲ کلیو کریستین, اوریس ۱۸۷۲ کلیو کریستیان, اوریس ۱۸۷۲ کلایو کرستیان, اوریس ۱۸۷۲ کلاویو کریستین, اوریس کلایو کریستین, اوریس کلاوی کریستین, اوریس کلایو کریستیان, اوریس کلاو کریستین, اوریس کلیو کریستین, اوریس کلیو کریستیان, اوریس کلایو کرستیان, اوریس کلاویو کریستین, ۱۸۷۲ اوریس کلایو کریستین, ۱۸۷۲ اوریس کلاوی کریستین, ۱۸۷۲ اوریس کلایو کریستیان, ۱۸۷۲ اوریس کلاو کریستین, ۱۸۷۲ اوریس کلیو کریستین, ۱۸۷۲ اوریس کلیو کریستیان, ۱۸۷۲ اوریس کلایو کرستیان, ۱۸۷۲ اوریس کلاویو کریستین, اوریس هزار و هشتصد و هفتاد و دو کلایو کریستین, اوریس هزار و هشتصد و هفتاد و دو کلاوی کریستین, اوریس هزار و هشتصد و هفتاد و دو کلایو کریستیان, اوریس هزار و هشتصد و هفتاد و دو کلاو کریستین, اوریس هزار و هشتصد و هفتاد و دو کلیو کریستین, اوریس هزار و هشتصد و هفتاد و دو کلیو کریستیان, اوریس هزار و هشتصد و هفتاد و دو کلایو کرستیان, اوریس هزار و هشتصد و هفتاد و دو کلاویو کریستین, هزار و هشتصد و هفتاد و دو اوریس کلایو کریستین, هزار و هشتصد و هفتاد و دو اوریس کلاوی کریستین, هزار و هشتصد و هفتاد و دو اوریس کلایو کریستیان, هزار و هشتصد و هفتاد و دو اوریس کلاو کریستین, هزار و هشتصد و هفتاد و دو اوریس کلیو کریستین, هزار و هشتصد و هفتاد و دو اوریس کلیو کریستیان, هزار و هشتصد و هفتاد و دو اوریس کلایو کرستیان, هزار و هشتصد و هفتاد و دو اوریس کلاویو کریستین
عالی
خوب
معمولی
بد
افتضاح
دارمش
قبلاً داشتمش
میخوامش
زمستان
بهار
تابستان
پاییز
روز
شب
خیلی ضعیف
ضعیف
متوسط
قوی
خیلی قوی
ضعیف
متوسط
قوی
بسیار قوی