ناموجود
در خانهای آرام و زیبا در بارسلون، تونی کابال نشسته بود و به رایحههای جادویی فکر میکرد که میتوانست در قالب یک عطر خلق کند. او همیشه به دنبال ایجاد تجربهای بود که خاطرات ماندگار و احساسی قوی را در ذهن افراد بهجا بگذارد. آنگاه که سیصد و سی و دو ام وودی کور را تصور کرد، میدانست که قرار است چیزی بینظیر بیافریند.
این عطر که هم برای خانمها و هم برای آقایان طراحی شده، از ترکیبی منحصربهفرد از رایحههای چوبی و ادویهای تشکیل شده است. ترکیبات اولیه آن با لایهای از اسطوخودوسی تازه و خنک آغاز میشود که بهگونهای ماهرانه با نارنج برزیلی و هل گواتمالایی ترکیب شده است. این ترکیب، حس تازگی و انرژیای را به بیداری صبح و یا آرامش شبانه شما هدیه میدهد.
با گذر زمان، عطر به قلب چوبی و گرم خود وارد میشود. ریشههای ریواس در این دسته قلب را تقویت میکنند و حسی از پایداری و عمق را بههمراه میآورند. سیصد و سی و دو ام وودی کور با انتهای خود که ترکیبی از آکوردهای چوبی و کهربایی است، برای شما تجربهای ماندگار فراهم میکند.
این عطر برای کسانی طراحی شده که تمایل دارند از رایحه پرتلاطم و شگفتانگیزی که در آن چوب و ادویه با هم آمیختهاند، لذت ببرند. تونی کابال با ساخت این اثر هنری عطری، ما را به دنیایی پر از احساسات و خاطرات منتقل میکند. این عطر، انتخابی مناسب برای هر روز و هر شب است، بهخصوص برای کسانی که عاشق رازهای جنگلی با چاشنی ادویهای هستند. سیصد و سی و دو ام وودی کور، همان عطری است که شما را درخشان و متفاوت جلوه میدهد.
سایر تلفظها: سیصد و سی و دو ام وودی کور تونی کابال, سیصد و سی و دو ام وودی کور تونی کبال, سیصد و سی و دو ام وودی کور تونی کابال, سیصد و سی و دو ام وودی کور تونی کبل, سیصد و سی و دو ام وودی کور تونی قابال, سیصد و سی و دو ام وودی کور تونی قبال, سیصد و سی و دو ام وودی کور تونی قوبال, سیصد و سی و دو ام وودی کور تونی کبال, سیصد و سی و دو ام وودی کور تانی کابال, سیصد و سی و دو ام وودی کور تانی کبال, سه سه دو ام وودی کور تونی کابال, سه سه دو ام وودی کور تونی کبال, سه سه دو ام وودی کور تونی کابال, سه سه دو ام وودی کور تونی کبل, سه سه دو ام وودی کور تونی قابال, سه سه دو ام وودی کور تونی قبال, سه سه دو ام وودی کور تونی قوبال, سه سه دو ام وودی کور تونی کبال, سه سه دو ام وودی کور تانی کابال, سه سه دو ام وودی کور تانی کبال, سیصد سی و دو ام وودی کور تونی کابال, سیصد سی و دو ام وودی کور تونی کبال, سیصد سی و دو ام وودی کور تونی کابال, سیصد سی و دو ام وودی کور تونی کبل, سیصد سی و دو ام وودی کور تونی قابال, سیصد سی و دو ام وودی کور تونی قبال, سیصد سی و دو ام وودی کور تونی قوبال, سیصد سی و دو ام وودی کور تونی کبال, سیصد سی و دو ام وودی کور تانی کابال, سیصد سی و دو ام وودی کور تانی کبال, سه صد و سی و دو ام وودی کور تونی کابال, سه صد و سی و دو ام وودی کور تونی کبال, سه صد و سی و دو ام وودی کور تونی کابال, سه صد و سی و دو ام وودی کور تونی کبل, سه صد و سی و دو ام وودی کور تونی قابال, سه صد و سی و دو ام وودی کور تونی قبال, سه صد و سی و دو ام وودی کور تونی قوبال, سه صد و سی و دو ام وودی کور تونی کبال, سه صد و سی و دو ام وودی کور تانی کابال, سه صد و سی و دو ام وودی کور تانی کبال, سه سه دو م وودی کور تونی کابال, سه سه دو م وودی کور تونی کبال, سه سه دو م وودی کور تونی کابال, سه سه دو م وودی کور تونی کبل, سه سه دو م وودی کور تونی قابال, سه سه دو م وودی کور تونی قبال, سه سه دو م وودی کور تونی قوبال, سه سه دو م وودی کور تونی کبال, سه سه دو م وودی کور تانی کابال, سه سه دو م وودی کور تانی کبال, سه صد سی و دو ام وودی کور تونی کابال, سه صد سی و دو ام وودی کور تونی کبال, سه صد سی و دو ام وودی کور تونی کابال, سه صد سی و دو ام وودی کور تونی کبل, سه صد سی و دو ام وودی کور تونی قابال, سه صد سی و دو ام وودی کور تونی قبال, سه صد سی و دو ام وودی کور تونی قوبال, سه صد سی و دو ام وودی کور تونی کبال, سه صد سی و دو ام وودی کور تانی کابال, سه صد سی و دو ام وودی کور تانی کبال, سیصد و سی و دو م وودی کور تونی کابال, سیصد و سی و دو م وودی کور تونی کبال, سیصد و سی و دو م وودی کور تونی کابال, سیصد و سی و دو م وودی کور تونی کبل, سیصد و سی و دو م وودی کور تونی قابال, سیصد و سی و دو م وودی کور تونی قبال, سیصد و سی و دو م وودی کور تونی قوبال, سیصد و سی و دو م وودی کور تونی کبال, سیصد و سی و دو م وودی کور تانی کابال, سیصد و سی و دو م وودی کور تانی کبال