ناموجود
در یک عصر پاییزی بارانی، بانو ناهید در حال قدم زدن در یکی از خیابانهای قدیمی تهران بود. او با خود فکر میکرد که چگونه میتوان خاطرات زنده گذشته را دوباره زنده کرد. در همین حین، به یک فروشگاه قدیمی عطر رسید که همیشه به خاطر ویترین جذابش، چشمها را به خود جلب میکرد.
وارد فروشگاه شد و چیزهای مختلفی دید. اما عطر فرِنزی کوردی بود که او را متوقف کرد. شیشه زیبا و شفاف آن، با طراحی کلاسیک و بویی متفاوت، او را به سوی خود کشاند. عطر فرِنزی کوردی، با تاریخچهای که به سال 1945 برمیگردد، او را به دنیایی معطر و پر از رمز و راز برد.
زمانی که اولین اسپری از این عطر را روی پوستش احساس کرد، او را به دنیای داستانهای قدیمی شرقی برد؛ یک ترکیب هنری از عطرهای ادویهای و شرقی، که احساساتی از گرما و اصالت را در او بیدار کرد. او به یاد روزهایی افتاد که مادربزرگش داستانهایی از محلههای قدیمی تهران تعریف میکرد و خانه را با عطرهای طبیعی پر میکرد.
عطر فرِنزی کوردی نه تنها یک عطر بود، بلکه داستانی بود از گذشته، از خاطراتی که هرگز از ذهن پاک نمیشد. این عطر مناسب زنانی بود که عمیقاً به اصالت و تاریخ اهمیت میدادند و میخواستند هر روز کمی تاریخ را با خود حمل کنند.
ناهید حس کرد که این عطر میتواند روزهایش را پُر از تازگی و زندگی کند. با هیجان، شیشه عطر را خرید و به خود قول داد که هر روز، بوی آن را در زندگیاش جاری کند. عطر فرِنزی کوردی، برای او نه تنها یک عطر بود، بلکه سفری به دنیای یادها و احساسات گمشده بود. او با لذت به خانه بازگشت و از انتخاب خود خوشحال بود.
سایر تلفظها: فرِنزی کوردی, فرِنزی کورده, فرِنزی کرد, فرِنزی کوردا, فرِنزی کوردیی, فرِنزی کوردیی, فرنزی کوردی, فرنزی کورده, فرنزی کرد, فرنزی کوردا, فرنزی کوردیی, فرنزی کوردیی, فرِنسی کوردی, فرِنسی کورده, فرِنسی کرد, فرِنسی کوردا, فرِنسی کوردیی, فرِنسی کوردیی, فرنسی کوردی, فرنسی کورده, فرنسی کرد, فرنسی کوردا, فرنسی کوردیی, فرنسی کوردیی, فرانزی کوردی, فرانزی کورده, فرانزی کرد, فرانزی کوردا, فرانزی کوردیی, فرانزی کوردیی, فرانسی کوردی, فرانسی کورده, فرانسی کرد, فرانسی کوردا, فرانسی کوردیی, فرانسی کوردیی